«Estar en el quinto pino»
("κατά γράμμα" μετάφραση «είναι στον πέμπτο πεύκο»).
Το χρησιμοποιούμε για
να δείξουμε ότι ένα μέρος είναι πολύ
μακριά.
Π. χ. ”Τu casa esta en el quinto pino”.
Η έκφραση προέρχεται από τον δέκατο ένατο αιώνα. Στην Μαδρίτη, εκείνη την εποχή, το Paseo del Prado ήταν ο μεγαλύτερος δρόμος της πόλης και στο μήκος του είχαν φυτέψει πέντε μεγάλα πεύκα σε μεγάλη απόσταση το ένα από το άλλο. Ο κόσμος της εποχής χρησιμοποιούσε τα πεύκα σαν σημείο συνάντησης για ραντεβού. Οι ερωτευμένοι για να φιληθούνε και να κρυφτούν από τα μάτια του κόσμου, πηγαίνανε στο τελευταίο (το πέμπτο) πεύκο. Από εκεί έρχεται η έκφραση «είναι στο πέμπτο πεύκο» το πιο μακρινό…
No hay comentarios:
Publicar un comentario